Posts

Showing posts from June, 2019

Taimanin Asagi Premium Box English Translation Patch

 

This is an English language translation patch for Black Lilith’s 2011 release of the Taimanin Asagi Premium Box.

This patch contains content previously released by Dark Translations and BiTrans. If you discover a translation error, typo, formatting error, etc. in The Nightmare, Taimanin Murasaki or Summer Days, please get in touch so that the patch can be amended.

The Taimanin Asagi Premium Box can be purchased from JList, or similar importers. Please remember to support the original developers, and anyone who might officially license this game in the future.

Current patch version: 1.00

Download patch

Here’s what I actually meant to release for the fourth anniversary. (It was also supposed to be released over a week ago, but something got screwed up with the Murasaki file.) Like the Kangoku Senkan box, the Taimanin Asagi Premium Box presents everything from TA1 to IZM 04 in glorious 1024x768 (you may need to upgrade your computer), with some minor presentation changes that you probably won’t even notice.

Also like the last patch, I’ve redone the word wrapping for the Dark Translations games, so that it more frequently takes up the entire width of the text box. Where IZM 02, Murasaki and IZM 04 are concerned, I’ve gone through and reworked a lot of text to bring it more in line with how I phrase things these days. I wouldn’t go so far as to call it a retranslation, since I didn’t have time for that, but there should be an improvement.

Finally, I’ve included three completely pointless pages of artbook. They pale pretty spectacularly in comparison to the KS2 scenes, but at least we get to see Murasaki mind broken for about five sentences.