Posts

Anonymous asked:

Do you have any lewd genre preferences in particular?

Not really.

And I'm guessing the answer is yes but do you, for the most part, prefer the unwholesome variety of VN's?

"Dark" games are typically less boring and mundane. All I want is creativity and novelty. I can play a vanilla game perfectly well if it has some element that makes it unusual.

Anonymous asked:

I recall watching a video that I believe was called "Spongebob having sex" in which has Plankton asks Spongebob if he can screw him, the latter agrees, and I think they go to his house. Spongebob then asks Plankton if he has any STDs, the latter says he has AIDs, and Spongebob decides to not fuck him. However, Plankton ends up having sex with Squidward instead. They then have a kid six months later (somehow).

If the video was still up (I don't know for certain what happened to it but I can't find it), would you watch it?

Of course not. It says "Spongebob having sex", and he doesn't have sex. That's just false advertising.

Anonymous asked:

Can I put in a translation request for Hijiri Houshou Hana Saint Lime VN ~VeasTube Eroero Haishin Edition♪~

https://vndb.org/v47417

Okay.

Anonymous asked:

Have you ever engaged in anal play during solo sex ?

Yes. Contrary to popular belief, it does not feel like you're fingering a vagina. It feels like your doctor is checking you for hemorrhoids.

Anonymous asked:

How would you translate this sentence: 火のないところになんとかっていうでしょ。事実かもしんないじゃん?

Would you replace the saying with "where there is smoke, there is fire" to maintain the fire saying? Would you transliterate it, or remove the saying entirely?

That depends on how I'm approaching the entire project. In a more liberal translation or localization style, I would be more likely to immediately rewrite it as something like "Where there's smoke, etc. etc." Otherwise, I would be more inclined to stick as closely to the actual words of the sentence as possible, and then evaluate how it sounds and whether it communicates the information without further explanation.

Also, this is getting into "asking me for translations" territory, which is a banned question type for a reason.