Posts

Anonymous asked:

Which is the current thing being translated and which VN is next in line?

Nothing is currently being translated. I haven't gotten any work done since last month. I damaged my ear doing something completely innocuous, and have been busy getting fucked over by the Canadian healthcare system ever since. I may not be able to do the upcoming April Fool's event, but hopefully I should be able to continue at some point. However, the last thing I need at the moment is to hear high-pitched voices screaming "IKUUUUUUU~"

Anonymous asked:

When I mention my skills during a date women don't seem impressed or interested when I tell them I can cum 5 times a day? Is it because they have no refractory period themselves?

They probably just don't believe you. Next time, you should demonstrate right there in the restaurant.

John Doe asked:

Do you take pride in your work? Your translations are better than many official ones

I just try to do the best I can. I'm under no delusion that anything's been perfect. But I do take very seriously the fact that I'm representing someone else's work, and that the role of a translator is to try and communicate what's been said without distorting it too much. It's not always easy (and is occasionally impossible), but I hate seeing people take unnecessary liberties with translations, and so I try to work to the kind of standard I would personally like to see from others.

Anonymous asked:

What do you think allows some companies like clockup to still stick around after 20+ years (and unlike lilith, still consistently release standalone games) when most VN companies seem to disappear after just a few years? Is it just dumb luck or is there more to the story here?

No idea. I guess you just find an audience, and carry on doing what works.

Anonymous asked:

Any update on "Seigi no Henshin Heroine o Sasaeru Ore to Aku no Onna Kanbu"?

No. I'm not in control of this. Please stop asking.