Posts

Showing posts from May, 2025

Anonymous asked:

Would you say the art in Onna Kentoushi Minerva is hideous?

I think it's a case of line art being ruined by the colouring. The basic art might be okay if there weren't such a mismatch.

Anonymous asked:

Can you translate Onna Kentoushi Minerva ~Monster Colosseum~?

It's possible, but not that highly-requested. I would guess that's probably because of the art.

Anonymous asked:

Do you recall what your first impressions of Tsuma Netori were? If so, what were they?

I thought it was pretty generic, apart from the brief moments where it deviated into femdom and cuckqueaning. But at least the setup was slightly more intelligent blackmail than "I took a picture of you kissing your boyfriend. Now you have to have sex with me or I'll tell people." Or even better, the old classic, "I recorded myself sexually assaulting you. Now you have to have sex with me or I'll incriminate myself and go to prison."

Anonymous asked:

Does Tentacles and Witches look like a pain to translate?

I have no idea without investigating it, but it would probably lack some of the things I hate about doing tentacle scenes.

Anonymous asked:

Do you recall how you got into TYPE-MOON in the first place?

I was on some long-forgotten torrent tracker, and Tsukihime happened to be uploaded there.

Anonymous asked:

Do you believe in god

I've never had much faith in that guy. I say we vote him out.

Anonymous asked:

Not counting the visual novels you translated, which VN was the most frustrating for you to play?

Kagetsu Tooya. Endless time loop, constantly changing details, huge amounts of branching paths, and, as far as I can recall, no way to skip to the next unread section in its primitive pre-2000 engine.

Anonymous asked:

If pee is stored in the balls where does a lady keep her pee? It cant be in the tatas because thats where malk come from.

Why do you think every one of them carries a purse?

Anonymous asked:

I haven't had a chance to check every post, so I don't if this has been answered. What's your opinion be of translating Special Agent Rei & Fuko. Is it an option or never happening

I have nothing against it. It has barely any requests, so it ordinarily wouldn't be a consideration. The only things that put it in the picture are that, given its age, it's probably quite short and less likely to be picked up by a localizer.

Anonymous asked:

Hiya, could you add "gyakushuu 1-5" (there's a bundle edition too) and "Maint Maiya - Manctuary Juuni Shikyuu Hen" to the list? It'll probably be years before they come up next in line though,

Gyakushuu is a series I've had my eye on for years, but I wouldn't be surprised in the slightest if that went for Shiravune as well. I can't really compete with them. Maint Maiya might finally be possible, if the Valkyria tools somebody linked to actually work.

with that in mind could you also tell me what VN's are most voted behind the top 10, like 10th-20th most requested? I ask cus the top stuff is undoubtedly lilith stuff I know of already, I'd like to hear about the more obscure stuff in line.

Once you get that far down, it's mostly things that are either likely to be localized by somebody, or which already have been localized, and I didn't bother to remove them because anything that low isn't a consideration.

Viable ones include Mesu Kyoushi, Ma Furu Yoru no Rin, Meikoku Gakuen, Omae no Kaa-chan Ii Onna Da yo na, etc. I would expect anything Orcsoft to get picked up; Meikoku Gakuen was popular enough to probably get localized; I get the impression that Bishop games are about four War and Peaces long each; and Ma Furu Yoru no Rin is vanilla, so if I were going to do a vanilla-ish game, I would pick Tentacle and Witches, since that's around the top of the list.

Anonymous asked:

Do you have any idea why Shiravune didn't start with the first Exs-Tia game for their translations?

I'm guessing they're testing the waters. Although, I'm not sure even they know what they're doing.

Anonymous asked:

Which visual novel were you happier to have finished translating when you did so, Ochiru Hitozuma or Tsuma Netori?

Ochiru Hitozuma.

Anonymous asked:

Since you once discussed how you'd improve Tendou, how would you improve Tomari? I’m partly asking because I recall you stating you find him uninteresting too

Make him less obviously a bad guy, and have him get taken over by his body modifications, which I suspect might be what was meant to happen originally. Apart from that, there's not much you can do without either changing his personality, or ramping up the sliminess of it.

Anonymous asked:

have you ever got half way through doing a translation and wished you did a different VN, like from either boredom or just disliking the VN in question?

I notoriously hated doing Ochiru Hitozuma.

Anonymous asked:

Do you ever look back at parts of your translations for any reason? This doesn’t have to apply to H-scenes for the record

Not unless I have to refer to something.

Anonymous asked:

Do you ever look back at previous questions for any reason?

Not unless I have to refer to something.