Anonymous asked:

Which game is high on your translation list after this one?

Currently, the top of the list goes, in alphabetical order: Makai Tenshi Djibril, Mama wa Taimanin, Ore to Saeko-san to Netorare Mail, Tentacle and Witches, and Tsuma Netori.

Before anyone gets excited about Djibril being on there, I'll reiterate that I'm concerned about the existence and prolific output of Frontwing's own localization team. Not only do they have every capability of localizing the series themselves if they choose, but they would also have every capability of finding out about a fan translation and shutting it down if they felt like it, too. They're not like a normal Japanese company, which would be totally in the dark about the English-speaking internet. And that's not even taking into account whether the game could be patched in the first place, which I have not investigated in the slightest.

Also, if none of the supposed translation projects for Taima Seiko Alice come to fruition reasonably soon, I'm thinking of putting it back on the list, and it would be a pretty clear winner, no matter what.

Comments

  1. Taima Seiko Alice was translated by a fan downloaded the translation on a discord !

    ReplyDelete
    Replies
    1. And did that fan happen to be named DeepL? The only reference I’m finding is to a machine translation. Anyone can stick a script into DeepL and get a convincing output. I don’t think people really understand how much that service rewrites sentences and makes things up.

      Delete

Post a Comment